2011. január 2., vasárnap

2010. évi karácsonyi meglepetéseim

Téli szabadságom alatt készült az alábbi néhány darab...

Ezt a sapkát medúzasapkának hívom, mert ha nincs fejre húzva, akkor leginkább egy medúzára hasonlít. Ugyanez elkészült feketében is annyi módosítással, hogy ott a „karima" egy gondolatnyival nagyobb. Érdekessége, hogy a tetejétől indulva kell megkötni, de ezzel is tanultam egy új dolgot, amit később majd kamatoztatok: hogyan lehet egy négyzetet megkötni úgy, hogy a sorok ne legyenek párhuzamosak a négyzet oldalaival.

Fonal: Barka / Diplomata  Minta: Novita



Másik kedvencem a házicipő téli estékre – már gazdára talált a karácsonyfa alatt!

Fonal: 7 veljestä (Aleksis Kivi műve nyomán a 7 testvér nevét viselő univerzális, klasszikus fonalkedvenc)  Minta: Novita


A bátyámnak készült sapkára már több női családtag is szemet vetett. Nem csoda, hiszen nagyon szép plasztikus felületet ad a mintája, ráadásul gyorsan elkészül. Mintáját szintén a Novitától kölcsönöztem.

Minta: Novita

12 megjegyzés:

GumiPók írta...

Látom már, hogy finnül is meg kell tanulnom kötni. :0) Szépeket csinálsz!

mirkka írta...

Szia GumiPók! Nagyon jól esik, hogy egy (eddig) ismeretlen embernek is tetszenek a munkáim! A finn miatt ne aggódj – szivesen segítek a fordításban, ha valami megtetszik a finn oldalon.

GumiPók írta...

mirkka! Köszönöm szépen a felajánlást, ha nagyon elakadok, biztos, hogy foglak zaklatni kérdésekkel.

kökörcsin írta...

Barka fonal galériájában láttam a sapkádat, nagyon szépen kötsz. Sajnos a finn nekem gondot okoz(:

mirkka írta...

Sziasztok! Ha van esetleg kiválasztott kedvencetek, akkor szivesen lefordítom és átküldöm e-mailen – legalább gyakorolok!

mirkka írta...

Ha szét szeretnétek nézni a finn Novita oldalán, akkor a következő útvonalat javaslom:
www.novita.fi --> Neuleohjeet (kötésleírások) --> Lehtien neuleohjeet (az újságban megjelent kötött dolgok leírásai itt találhatók: negyedéves megjelenés van, így kikövetkeztethető, hogy „Talvi 2010" = 2010 TÉL..., stb.)

kökörcsin írta...

Hát, ha nem túl nagy kérés, a medúzasapka leírását lefordítanád? Nagyon köszönöm.

GumiPók írta...

Ez nagyon kedves tőled, Mirkka! Én valószínűleg a topánkát fogom megcsinálni. Úgy látom, a rajz alapján egészen egyszerű lesz, csak a méreten kell majd változtatnom, mert nekem kisebb kell. Még egyszer köszi!

mirkka írta...

Elkészültem a fordítással, kökörcsinnek küldöm e-mailen.
GumiPók, az ábra alapján biztos meg tudod csinálni. Jó munkát!

Kerstyn írta...

Szia Mirkka!

Nagyon, nagyon klassz dolgokat készítesz, csak ámulok, nagyon tetszik a medúza sapi, elküldenéd a leírását? krior@gmail.com köszönöm nagyon, Kerstyn

Unknown írta...

Kedves Mirkka!

Szeretném elkérni a medúza sapka leírását, nagyon megtetszett!!! :)
nesze55@gmail.com
Előre is köszönöm!

liana írta...

Szia, ha lehet nekem is küldd már el,juli1942@freemail.hu
Köszönöm szépen